Impressum

Angaben gemäß § 5 TMG

Dipl.-Übers. (FH) Julia Märtin
Goethestraße 22
02763 Zittau
Deutschland

Kontakt
+49 (0) 3583 69 97 19
kontakt(at)julia-maertin.de

Steuernummer
208/247/03478
Gemäß § 19 Abs. 1 des UStG weise ich keine Umsatzsteuer aus.

Bestellung

Für gerichtliche und behördliche Zwecke wurde ich durch das Oberlandesgericht Dresden aufgrund des Sächsischen Gesetzes über die staatliche Prüfung, öffentliche Bestellung und allgemeine Beeidigung von Dolmetschern, Übersetzern und Gebärdensprachdolmetschern (Sächsisches Dolmetschergesetz – SächsDolmG) vom 25. Februar 2008 (SächsGVBl. S. 242) für das Gebiet des Freistaates Sachsen als Übersetzerin für die englische und tschechische Sprache öffentlich bestellt und allgemein beeidigt. Die durch mich erstellten beglaubigten Übersetzungen werden deutschlandweit anerkannt.

Haftungsausschluss

Haftung für Inhalte

Als Diensteanbieterin bin ich gemäß § 7 Abs.1 TMG für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich. Nach §§ 8 bis 10 TMG bin ich als Diensteanbieterin jedoch nicht verpflichtet, übermittelte oder gespeicherte fremde Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen.

Verpflichtungen zur Entfernung oder Sperrung der Nutzung von Informationen nach den allgemeinen Gesetzen bleiben hiervon unberührt. Eine diesbezügliche Haftung ist jedoch erst ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung möglich. Bei Bekanntwerden von entsprechenden Rechtsverletzungen werde ich diese Inhalte umgehend entfernen.

Haftung für Links

Mein Angebot enthält Links zu externen Websites Dritter, auf deren Inhalte wir keinen Einfluss haben. Deshalb kann ich für diese fremden Inhalte auch keine Gewähr übernehmen. Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich. Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft. Rechtswidrige Inhalte waren zum Zeitpunkt der Verlinkung nicht erkennbar.

Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werde ich derartige Links umgehend entfernen.

Urheberrecht

Die durch die Seitenbetreiberin erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers. Downloads und Kopien dieser Seite sind nur für den privaten, nicht kommerziellen Gebrauch gestattet.

Soweit die Inhalte auf dieser Seite nicht von der Betreiberin erstellt wurden, werden die Urheberrechte Dritter beachtet. Insbesondere werden Inhalte Dritter als solche gekennzeichnet. Sollten Sie trotzdem auf eine Urheberrechtsverletzung aufmerksam werden, bitte ich um einen entsprechenden Hinweis. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werde ich derartige Inhalte umgehend entfernen.

Quellverweis: https://www.e-recht24.de/muster-disclaimer.html

Preise

Die Preise für meine Übersetzungen richten sich nach dem Umfang und der Sprachkombination des zu übersetzenden Textes sowie dem Schwierigkeitsgrad und der Dringlichkeit.

Für sehr kleine Übersetzungsaufträge wird ein Mindestaufwand fällig, der sich nach der Ausgangs- oder Zielsprache richtet und mindestens mit dem Umfang einer halben Normseite berechnet wird.

Für beglaubigte Übersetzungen der verschiedenen Urkunden biete ich in den meisten Fällen Pauschalpreise an.

Bei Interesse kontaktieren Sie mich bitte per E-Mail-Nachricht und senden mir Ihren zu übersetzenden Text zu. Gern erstelle ich Ihnen ein Angebot.

Ich freue mich auf Ihre Anfrage.

Leistungen

Mein Schwerpunkt liegt auf Übersetzungen aus der tschechischen und englischen Sprache ins Deutsche.

Aus der deutschen Sprache übersetze ich für Sie auch ins Tschechische oder Englische. Hierbei arbeite ich nach dem Vier-Augen-Prinzip: Bevor Sie die fertige Übersetzung von mir erhalten, wird diese noch einmal von einem zweiten Übersetzer Korrektur gelesen.

Oder benötigen Sie eine beglaubigte deutsche Übersetzung einer tschechischen oder englischen Urkunde, die Sie einer deutschen Behörde vorlegen müssen? Auch in diesem Fall helfe ich Ihnen gerne weiter.

Sie haben bereits die deutsche Übersetzung eines tschechischen oder englischen Textes vorliegen, sind damit jedoch unzufrieden? Gern fertige ich für Sie auch eine Revision dieser Übersetzung an. Ob dabei nur die Orthografie und Grammatik oder auch die Stilistik korrigiert werden soll, hängt ganz von Ihren Wünschen ab.

Auch deutsche Originaltexte revidiere ich für Sie, sodass diese orthografisch und grammatisch oder auch stilistisch ins rechte Licht gerückt werden.

Sollten Sie Fragen haben oder sich bezüglich einer anstehenden Übersetzung an mich wenden wollen, dann kontaktieren Sie mich bitte per E-Mail-Nachricht.

Des Weiteren biete ich Ihnen oder Ihren Kindern auch individuelle Nachhilfe in Tschechisch an. Für weitere Fragen dazu oder genauere Absprachen kontaktieren Sie mich bitte ebenfalls per E-Mail-Nachricht.

Ich freue mich auf Ihre Anfrage.

Beglaubigung

Sie benötigen Ihre tschechische Geburtsurkunde in deutscher Sprache, weil Sie in Deutschland heiraten möchten und sie der entsprechenden Behörde vorlegen müssen? Dann benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung dieser Urkunde.

Als vom Oberlandesgericht Dresden öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für die tschechische und englische Sprache darf ich für gerichtliche und behördliche Zwecke tschechische und englische Dokumente und Urkunden ins Deutsche übersetzen und diese beglaubigen. Dafür muss mir das zu übersetzende Dokument in der Urschrift vorliegen, denn mittels Stempel und meiner Unterschrift bestätige ich, dass meine Übersetzung richtig und vollständig ist und mir das Original vorgelegen hat. In dieser Form werden Ihre übersetzten Urkunden von deutschen Behörden anerkannt.

Sie möchten nun Ihre Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Sterbeurkunde, Ihr Diplom, Zeugnis, Zertifikat, Ihren Vertrag oder Ähnliches mit Beglaubigung übersetzen lassen? Dann wenden Sie sich bitte per E-Mail-Nachricht an mich.

Ich freue mich auf Ihre Anfrage.

Über mich

Studium

2007-2011 Übersetzen Tschechisch/Englisch an der Hochschule Zittau/Görlitz

2009-2010 Auslandssemester an der University of Salford (Greater Manchester)

23.08.2011 Abschluss Diplom-Übersetzerin (FH) mit der Diplomarbeit zum Thema „Die Teile einer Armbanduhr – ein tschechisch-deutsches Glossar“

Berufspraxis

seit 2012 Selbstständige Übersetzerin für Tschechisch und Englisch

2013-2021 Ehrenamtliche Mitarbeit als Korrekturleserin bei der Sicher-Stark-Initiative

2014-2023 Lehrbeauftragte für Tschechisch an der Hochschule Zittau/Görlitz

seit 2015 Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für die tschechische und englische Sprache

2020-2022 Lehrerin für Tschechisch an der Volkshochschule Görlitz

Weitere Beiträge ...

  1. Startseite